博文吧 > 名著阅读 > 望岳
导航

望岳英文翻译

来源:博文吧 1.9W 次

《望岳》是唐代诗人杜甫的作品。通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的'雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志,体现了中华民族自强不息的仙字精神。

《望岳》

杜甫

岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

Gazing on Mount Tai

Du Fu

O peak of peaks, how high it stands!

One boundless green o’erspreads two States.

A marvel done by Nature’s hands,

O’er light and shade it dominates.

Clouds rise therefrom and lave my breast;

My eyes are strained to see birds fleet.

Try to ascend the mountain’s crest:

It dwarfs all peaks under our feet.

#英文翻译 #望岳
相关内容
热门图文
最近更新
推荐阅读