博文吧 > 文学体裁 > 古籍
导航

《战国策·秦二·甘茂攻宜阳》原文及翻译

来源:博文吧 6.25K 次

在日常学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。你所见过的`古诗是什么样的呢?下面是小编为大家整理的《战国策·秦二·甘茂攻宜阳》原文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。

秦二·甘茂攻宜阳

作者:刘向

甘茂攻宜阳,三鼓之而卒不上。秦之右将有尉对曰:“公不论兵,必大困。”甘茂曰:“我羁旅而得相秦者,我以宜阳饵王。今攻宜阳而不拔,公孙衍、樗里疾挫我于内,而公中以韩穷我于外,是无伐之日已!请明日鼓之,而不可下,因以宜阳之郭为墓。”於是出私金以益公赏。明日鼓之,宜阳拔。

文言文翻译:

甘茂率兵攻打宜阳,三次击鼓进军而士兵不肯往前冲。

秦国的右将军尉对他说:“您不用兵法指挥士兵作战,一定要陷入困境。”甘茂说:“我客居秦国而为秦相,因进军宜阳使秦王喜欢。

现在宜阳攻不下来,孙公衍和樗里疾在国内毁败我,公仲韶又因韩国的事在国外窘迫我,这就使我没有立功之日了2如果我明天进军还拿不下宜阳,就以宜阳郊外为我的葬身之地吧。”于是他拿出自己的钱财来嘉奖有功的人员。

第二天发起进攻,宜阳被攻克。

#甘茂 #原文 #战国策 #秦二 #宜阳
相关内容
热门图文
最近更新
推荐阅读